华声在线岳阳频道

>

岳阳文苑

>

正文
[岳阳]墨西哥城飘荡着中国诗歌
发布时间:2018-10-18 11:19:23   来源:华声在线  作者:徐亚平

曼努埃尔称赞周瑟瑟的诗“是世界的”

华声在线10月18日讯(新湖南客户端·华声在线记者 徐亚平)墨西哥当地时间10月17日18时,“中国作家论坛”在墨西哥国立自治大学孔子学院举办。中国当代作家、诗人周瑟瑟出席并发表演讲。墨西哥城国际诗歌节组委会主席曼努埃尔(Manuel Cuautle)评价周瑟瑟富有思想的激情,对墨西哥诗人与读者充满了爱和友谊,他的诗是中国的更是世界的。

墨西哥城国际诗歌节就是孔子学院拉美中心、墨西哥国立自治大学孔子学院与墨西哥政府文化部、诗歌节组委会长期合作的一个国际诗歌项目。墨西哥国立自治大学孔子学院中方院长李程主持当天的论坛。中国80后诗人、纪录片导演李成恩,墨西哥总统首席中文翻译、汉学家莉亚娜女士,墨西哥国立自治大学孔子学院外方院长珍妮女士,新莱昂州自治大学孔子学院教师、西班牙语文学译者范童心,孔子学院师生和当地文学爱好者参加了当天的活动。

周瑟瑟是湖南湘阴人,中国当代作家、诗人、评论家,著有诗集14部、长篇小说6部,曾获评“2009年中国最有影响力十大诗人”“2014年国际最佳诗人”“2015年中国杰出诗人”等,编选有《中国当代诗选》(中文、西班牙文,与孙新堂合编)《中国诗歌排行榜》《新世纪中国诗选》等多部。

“当我来到拉美,我感到拉美先锋文学的传统无所不在。”周瑟瑟在演讲中说:“拉美的文学经验从上世纪80年代就开始进入中国,主要通过翻译的方式。马尔克斯、米斯特拉尔、聂鲁达、帕斯、帕拉、巴列霍、卡彭铁尔、富恩特斯、科塔萨、胡安·鲁尔福、胡安·赫尔曼等作家诗人,构成了拉美先锋文学的传统。今天我置身于墨西哥城就很亲切,因为我对墨西哥当代诗人马加里托·奎亚尔、墨西哥小说家胡安·何塞·阿雷奥拉、阿尔瓦罗·恩里克、贝尔纳多·费尔南德斯等人的作品较为关注,他们的诗歌与小说在中国已经翻译或出版。近年来中国与拉美国家的诗人作家之间有了更多的交往,中拉文学保持了持续的交流互动,‘中国作家论坛’在墨西哥及时传达出中国诗歌的声音。”

墨西哥国立自治大学孔子学院中方院长李程称:“周瑟瑟对拉美先锋文学传统非常熟悉,他关注拉美先锋文学的变化与进程,从他身上看到了中国作家在中国本土文学传统与拉美文学经验之间进行观照与融合,他具有开阔的世界文学的视野。”李程表示,墨西哥国立自治大学孔子学院致力于传播中国优秀文化,在进行对外汉语教学的同时,不断开展中国文化的推广,在国家汉办与孔子学院拉美中心的指导下,做好对外汉语教学工作,与墨西哥各方进行广泛的文化艺术交流与合作。

周瑟瑟演讲后,还朗诵了他多首诗歌,回答了师生与当地文学爱好者的提问。曼努埃尔(Manuel Cuautle)朗诵了周瑟瑟的诗歌。现场交流气氛热烈,论坛持续了两个多小时。墨西哥听众对中国诗歌所传达出的生命与死亡的态度,在自然、时间与情感之间回旋的力量,给予了理解与回应。周瑟瑟说他在墨西哥期间会写下新的诗篇。


岳阳要闻

综合新闻

文明机关

法治聚焦